Боханский район. Боханский район образован осенью 1922 года. Боханский район один из крупнейших сельскохозяйственных районов Усть-Ордынского Бурятского округа

Статьи

Польские традиции все еще живы

На заготовке леса близ Вершины

На заготовке леса близ Вершины. Фото П. Трыка, 2003 г.

В.И. Фигура и Р.Р. Поспех на восстановлении вершининского костела

В.И. Фигура и Р.Р. Поспех на восстановлении вершининского костела. 1992 г.

Вершина. Мельничное колесо

Вершина. Мельничное колесо. Фото Ю. Лыхина, 2005 г.

В Пасхальное воскресенье. 1990-е гг.

В Пасхальное воскресенье. 1990-е гг.

Рождественские колядки в доме у Владислава и Станиславы Лёрек. 2003 г.

Рождественские колядки в доме у Владислава и Станиславы Лёрек. 2003 г.

Именины Яна Вижентаса. 2004 г.

Именины Яна Вижентаса. 2004 г.

Степан Алексеевич Мамонцев. 2003 г.

Степан Алексеевич Мамонцев. 2003 г.

Жителям Вершины удалось сохранить некоторые из давних обычаев и обрядов, но все-таки они уже не те, какими были несколько десятков лет тому назад.

Традиция играет большую роль в общественной жизни. Она формирует облик и стиль жизни жителей села. К традиции на селе относятся как к чему-то святому, нерушимому.Традиция — это не сборник заповедей, правил и наказов, о которых знают, что они существуют наряду с другими, и к которым можно иметь то или иное отношение. Напротив, она является самой жизнью. Основным авторитетом в давней или современной деревне обладают пожилые люди, которые сохраняют наследие прошлых поколений. Они живые свидетели прошлого и, наверное не без некоторого консерватизма, сохраняют традиции. «Только живя в согласии с традиционными образцами, общество имело шансы существовать. Самым лучшим доказательством этого было то, что люди и мир пережили от момента сотворения до сегодняшних дней. Уже этого достаточно, чтобы культивирование верований, обрядов и обычаев считать нужным и необходимым. Если люди забыли бы о них, это не предсказывало бы ничего хорошего. Наоборот, это грозило бы катастрофой и местью сверхъестественных сил» (1, с. 59).

Эти убеждения вполне соответствуют тому, что я наблюдаю в общественной жизни жителей села Вершина.

День в Вершине начинается с работы по хозяйству. По дыму из трубы уже видно, что хозяева не спят. Люди в селе живут работящие, поэтому и подсобное хозяйство у каждого хозяина немалое. Зимой сначала нужно подоить и покормить коров. У отдельных хозяев их насчитывается до трех-четырех. Потом приходит очередь накормить лошадей, овец, кур, индеек, гусей. Летом коров поручают пастуху или выпускают свободно пастись на пастбище. Кони и овцы пасутся сами. Вечером скот возвращается домой. Это очень удивляет гостей из Польши, где коровы пасутся привязанными к колышкам.

После того как закончена утренняя работа по хозяйству, семья садится завтракать. Потом каждый отправляется выполнять свои обязанности. Взрослые идут на работу: кто в школу, кто в ОАО «Вершина», кто на лесозаготовку. Дети идут в школу или в детский сад. Не всегда удается пообедать вместе. Зато к ужину вся семья обычно в сборе.

За столом каждый член семьи имеет свое место. С особым вниманием за столом относятся к гостям и к главе семьи, проявляя тем самым уважение к ним. Гостей угощают всем, чем хата богата. У хозяйки всегда припасено что-нибудь вкусное для особого случая: и сметана, и масло, и соленья, и варенья, и копчености, и стряпня. Все это, конечно, достается тяжелым трудом всех членов семьи.

С особым уважением относятся к хлебу. Каждый должен помнить, что нельзя класть хлеб «вверх ногами, потому что пшеница вверх ногами не растет». Хлеб, даже лепешки и блины, нужно брать только руками. Нельзя в хлеб втыкать нож или вилку. Нельзя его выбрасывать в мусор или подметать вместе с мусором. Это считается большим грехом. Даже, может быть, не зная глубокого значения подобного поведения, все понимают, что нарушение этих запретов не ведет ни к чему хорошему. Взрослые очень внимательно следят за соблюдением этих правил и учат им своих детей.

В Вершине существует очень хорошая традиция: во время полевых работ трудиться сообща. Справно и весело идет работа, когда в семье много детей. Сначала дети помогаютродителям. Когда дети вырастут и заведут свои семьи, они помогают друг другу в посадке и копке картофеля, во время сенокосов. Общая работа еще крепче сплачивает семью. Аесли нужно, то и соседям можно помочь. Сажают и копают картофель в селе чаще всего старым, проверенным способом: «конем, под плуг». Некоторые хозяева применяют более современный способ — «под тракторный двухлемешный плуг». Окучивают картофель легким плугом, так называемым «радэлкем». Таким образом, очень тяжелая работа как быпревращается в семейный праздник. Ведь после нее всех ждет вкусный обед и ужин. Это возможность собраться всей семьей, пообщаться, пошутить. Среди ежедневной суеты всем этого так не хватает.

Умение изготавливать «радэлки» (плуги), «копацки» (тяпки), «грабе» (грабли), «кошыки» (корзины), сани, телеги, сбрую для лошадей и т. д. передается в семьях из поколения в поколение. В некоторых семьях сохранились орудия труда, сделанные еще дедами или даже прадедами.

Дома тоже строят сообща. Помогают и родственники, и соседи, и друзья. Среди них всегда найдется кто-то, хорошо знающий плотницкое дело, и ему поручается руководитьстройкой. Не забывают советоваться со старыми плотниками, мастерами своего дела. Всем в селе известны имена таких строителей, как Альфонс Каня, Павел Кустос, Роман Поспех,Станислав Петшик. Я думаю, что надолго также запомнится имя Владимира Митренги, который помог построить не один дом, а мебель, изготовленная его руками, служит по сей деньво многих семьях.

А сколько домов построил Ян Фигура? Трудно сосчитать, сколько его руками сделано столов, стульев, кушеток, оконных рам, дверей. Почти каждый дом в Вершине украшенставнями, сделанными вручную Яном Фигурой. Он принимал заказы и от жителей соседних деревень. Даже из Усть-Орды и из Иркутска к нему приезжали. И никому он не отказывал.Всегда с улыбкой, всегда с шутками и добрым словом, рад был помочь каждому. А когда пришло время реставрировать костел, Ян Фигура был одним из первых, кто взялся за этодело. Вместе с ним восстанавливали храм Антон Недбала, Роман Поспех, Владимир Фигура.

Есть в Вершине и печных дел мастера: Семен Вуйчицкий, Степан Каня, Иван Митренга, Станислав Янашек, Эдуард Соя, Геннадий Соя, Анатолий Куцек, Елена Стемплевская. Многие из них переняли свое мастерство от отцов и дедов.

Очень жаль, что в Вершине не сохранилось ни одной водяной мельницы, а было их четыре. Была и водяная пилорама, и кузница. Все разрушила коллективизация. Об этом всевспоминают и с гордостью, и с грустью.

В любом обществе есть время работы и время отдыха, праздника. Кто умеет трудиться, тот умеет и веселиться. В Вершине с одинаковым уважением относятся и к русским, и к польским праздникам. Польские праздники очень тесно связаны с религией, поэтому многие годы они были под официальным запретом. Костел, который был построен в начале ХХ века, был закрыт и почти разрушен. Не было священника, а вместе с тем возможности венчаться, крестить детей, хоронить умерших по-христиански. Надолго была прервана связь с Польшей. Но несмотря на все эти трудности, вершининские поляки старались сохранить свой родной язык, традиции, культуру. Это была последняя ниточка, которая связывала их с Польшей, которая помогла им не забыть, кто они и откуда.

Долгое время вершининцы старались жениться или выходить замуж только «за своих». До сих пор сохранился старый польский обычай сватовства. В родительский дом девушкиприходит парень со своими родителями, сватом и свахой, а в последнее время — и с ближайшими родственниками. Приносят с собой «четверть» — бутыль с длинным горлом, в которую вмещается шесть бутылок водки. Такая бутыль теперь большая редкость, хранится и используется она специально только для этого случая. В доме девушки все готово к приему гостей. Все уже заранее обговорено, но сначала разыгрывается спектакль. Сват и сваха говорят, что пришли за товаром или хотели бы купить телочку. Начинаются торги, полные шуток, юмора и смеха. Парень в это время вместе со своими помощниками старается проникнуть в другие комнаты и найти то, за чем пришел. Девушку обычно прячут где-нибудь в доме. Иногда на стулья в ряд садятся переодетые девушки, женщины или даже мужчины. Среди них может быть также будущая невеста. Жениху предлагается на ощупь определить, есть ли здесь его суженая.

Когда гости находят «товар», за которым пришли, просят девушку, чтобы она развязала ленточку на бутылке. Девушка развязывает очень туго и на несколько узлов завязанную ленту. Жених эту ленту повязывает ей на правую руку. С этого момента девушка считается его невестой. Потом жених наливает рюмку из четверти и подает невесте. Она выпивает ее,обращаясь к жениху по имени: «До чебе, Яне». Следующую рюмку пьет жених, обращаясь к невесте. Потом они пьют поочередно, обращаясь к родителям, называя их «мама и тата». И наконец пьют, обращаясь к свату и свахе, а также к род-ственникам с обеих сторон. Все пьют из одной рюмки. Жених и невеста могут не выпивать рюмку до дна, а лишь только пригубить. И в конце наливают свату и свахе.

До этого момента всё происходит в передней комнате и все стоят. Только после этой церемонии хозяева приглашают гостей в большую комнату, накрывают на стол (ведь все ужезаранее было приготовлено). Первый тост произносит отец невесты, потом мать. Затем молодых поздравляют родители жениха и все желающие родственники. Во время застольядоговариваются о дне свадьбы. Свадьбу обычно назначают через месяц после сватовства.

Еще совсем недавно свадьба проходила в двух домах. В первый день застолье было в доме невесты, во второй день — в доме жениха. Сейчас свадьбу делают в одном доме. Современная свадьба почти ничем не отличается от русских свадеб. Сохранился только обычай «оцепин». В 12 часов ночи с невесты снимают фату, повязывают на голову платок и надевают фартук. Пожилые женщины в это время поют обрядовую песню. С этого момента невеста становится хозяйкой.

Когда в семье рождается ребенок, его обязательно нужно покрестить. Поляки в Вершине всегда считали себя католиками. Крестить детей ездили в католический костел в Иркутск.Когда костел закрыли, детей стали крестить бабушки. Чаще всего ребенка крестила та же женщина, которая принимала роды. Долгие годы крестила детей водой Магдалина Мычко —очень уважаемая и всеми любимая на селе бабушка. С 1991 года к нам приезжает о. Игнацы Павлусь. Те, кто желает покрестить детей, обращаются к нему.

До сих пор жива в Вершине традиция празднования Пасхи, особенно ее второго и третьего дня, так называемые «Лэйки». Долгие годы католические праздники праздновались безсвященника, поэтому до наших дней они в большей степени сохранили светский, а не религиозный характер. Польских календарей не было, но старожилы всегда умели подсчитать,на какой день приходится Пасха. К этому дню красили в луковой шелухе яйца, называя их «крашанки» или «писанки», готовили праздничную еду: холодец — «галаретэ», кровянуюколбасу — «крупнёки», сальтисон — «салцэсун», бигос и многое другое.

Работа в праздничные дни считается большим грехом. В понедельник утром, во второй день Пасхи, мужчины с флаконом духов отправляются поздравлять с праздником женщин.В первую очередь поздравляют родителей, потом заходят к соседям, к родственникам. В этот день без приглашения можно войти в любой дом. Войдя в дом, мужчины поздравляют с праздником Пасхи, говорят пожелания и брызгают духами на всех присутствующих женщин, несмотря на возраст. За это получают угощение. Затем идут дальше.

Во вторник подобным образом женщины поздравляют мужчин с праздником. Женщины редко ходят с поздравлениями. Чаще всего они ограничиваются поздравлениями в кругусвоей семьи. Дети же просто обливают друг друга водой.

К сожалению, почти забылась традиция празднования Рождества. Но в памяти наших дедушек и бабушек, наших родителей сохранились польские колядки. Передавались ониустно из поколения в поколение. Никто из взрослого населения читать по-польски не умеет. Те, кто умел читать по-польски, уже давно умерли.

Благодаря приездам о. Игнацы традиция празднования Рождества стала возрождаться. Во многих семьях в канун Рождества готовят «Вигилию» — постный праздничный ужин. В 12 часов ночи собираются в храм. Перед «пастэркой» — рождественской службой, дети показывают вертеп — спектакль о Рождестве Христовом. В эту ночь в храм приходитнеобыкновенно много людей, даже из соседнего села.

Все, кто считает себя поляком, помнят о празднике Всех Святых. Перед праздником прибираются на кладбище, приводят в порядок могилы своих родных. 1 ноября, в день ВсехСвятых, приходят на кладбище, зажигают свечи на могилах, читают молитвы за усопших. Вершининское кладбище находится в лесу на холме. К вечеру в этот день оно красивосветится маленькими огоньками.

Очень интересен в Вершине обычай празднования именин. Когда-то день рождения отмечали редко. Как и в Польше, больше праздновали именины — день своего покровителя. Ксожалению, не все помнят и знают, в какой день их именины. Давно уже перестали получать календари из Польши, в которых можно было найти день своих именин. Появились такженовые имена, которые не всегда встречаются в польском календаре. Отмечают, как и раньше, свои именины Хэлэны — 2 марта, Франчишки — 9 марта, Станиславы — 8 мая, Антоны — 13 июня, Зеноны — 23 июня, Владиславы — 27 июня, Петры и Павлы — 29 июня, Анны — 26 июля, Степаны — 26 декабря.

Накануне именин имениннику плетут большой венок в форме подковы — «корону». Летом венок плетут из веток березы и лиственницы. Украшают его лесными и полевыми цветами — колокольчиками, жарками, желтыми и красными лилиями, венериными башмачками. Зимой венок делают из пихтовых веток, украшая их цветными ленточками. Иногда к венку привязывали записку с текстом на польском языке, написанным русскими буквами. Ночью, когда в доме именинника или именинницы все спят, венок вешают на воротах или дверях дома. Сделать это нужно так, чтобы никто не заметил. Утром по венку, украшающему ворота или двери, все узнают, у кого сегодня именины. А именинник должен догадаться, кто сплел для него венок, и пригласить его на именины. В противном случае на следующий год в день именин вместо красивого венка может быть прибита к воротам большими гвоздями береза. На именины ходят без подарков. Подарком считается сплетенный венок.

Конечно же, все праздники, семейные торжества сопровождаются песнями, плясками, шутками. Не может быть настоящего гулянья без гармошки или баяна. В каждом поколении вершининцев были и есть гармонисты-самоучки. В семье Мамонцевых играют на гармошке отец, трое сыновей, начинает играть на этом инструменте и внучка. Валерий Конечныйсвою любовь к гармошке унаследовал от матери. Научился он также играть на баяне и аккордеоне. Дед Виктора Рася — Ян Калета — играл в семейном оркестре на скрипке, а самВиктор играет на гармошке. В семье Валентина Вижентаса играют на гармошке отец и четыре сына. Вершининские гармонисты знают и польские, и русские, и украинские мелодии. И поют в Вершине также на разных языках.

В 1985 году в Вершине был создан польский фольклорный ансамбль «Яжомбэк». Инициатором создания ансамбля был Сергей Кочетков. Он тогда работал директором местногоклуба. Первыми членами ансамбля были Антонина Соя, Ирина Крыса, Альбина Криважня, Павел и Елена Фигура, Анелия Верхозина, Станислава Зелинская, Надежда Кочеткова, Анатолий Куцек, Владимир Каня, Эдуард Фигура, Зинаида Ахмедьянова. Аккомпаниатором-гармонистом был, безусловно, Валерий Конечный. Вместе с ними Сергей Кочетков стал записывать тексты польских песен, которые помнили родители, бабушки, дедушки. Тексты было очень сложно записывать, потому что никто не умел писать по-польски. Записывалирусскими буквами. Много песен подарила ансамблю Мария Викентьевна Новак. Она была самой старшей в ансамбле. Марии Викентьевне тогда было 80 лет, но память у нее былаотличная. Она помнила песни, которые пела еще в детстве вместе с родителями, а также сама сочиняла шуточные песни и частушки.

Сначала были долгие репетиции. Потом начались концерт-ные выступления. Ансамбль «Яжомбэк» выступал и в Вершине, и в соседнем селе, и на районных праздниках, участвовал и в областных конкурсах. Его приглашали также в Рязань на фестиваль польской песни. В 1988 году польскому фольклорному ансамблю «Яжомбэк» было присвоено звание народного. На протяжении многих лет члены ансамбля с гордостью и честью несут это имя.

В настоящее время руководителем ансамбля является Елена Хероминовна Фигура, а аккомпаниатором — Степан Мамонцев. Трепетно хранят в памяти старые польские мелодии. Разучивают и новые, современные польские песни. Любят также петь на русском и украинском языках. Польский фольклорный народный ансамбль «Яжомбэк» часто приглашают на районные и окружные мероприятия, где он выступает наряду с русскими, бурятскими, татарскими ансамблями. Ансамбль является как бы визитной карточкой сибирской «Польши».

Вершининцы стараются сохранить и передать молодому поколению все самое ценное, дорогое и прекрасное. Все то, что сумели сберечь и чему научили их предки. Ведь каждомучеловеку важно знать, кто он такой, откуда и куда идет.

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Tomiccy I i R. Drzewo życia (Дерево жизни). — Warszawa, 1975.

 

ANNOTATION

Ludmila V. Vijentas. The Polish traditions are still living.

The article of the President of the Polish cultural society of Vershina «Visla» is devoted to various traditional customs, religious rites and believes kept by the inhabitants of the village Vershina hitherto.

 

Людмила Владимировна Вижентас,
председатель Вершининского польского
культурного общества «Висла»,
с. Вершина, Боханский район,
Усть-Ордынский Бурятский автономный округ


Журнал "Тальцы" №4 (27), 2005 год